Tłumaczenia z języka polskiego na język angielski

Usługi tłumaczeń angielskich

W ofercie naszego biura tłumaczeń znajdą Państwo tłumaczenia w parze językowe angielski polski oraz polski angielski. Jest to główny i najczęściej tłumaczona para językowa dokumentów przysięgłych oraz tłumaczeń zwykłych. Z usług przekładów na język angielski korzystają na codzień osoby prywatne, firmy i instytucje. Angielskie tłumaczenia posiadają bardzo różnorodny charakter, specyfikacje, tematykę i stylistykę.

W dzisiejszych czasach bardzo często wiele osób z nasz korzysta z usług Google Tłumacz – jest to translator internetowy, jednakże nie zawsze możemy być pewni poprawności językowej, stylistycznej i merytorycznej treści przetłumaczonej przez ten słownik internetowy. Poprawne tłumaczenie tekstów czy dokumentów powinno być wykonane przez wykształconego tłumacza języka angielskiego, a często też tłumacza przysięgłego. Doświadczenie w pracy tłumacza jest także bardzo ważne, aby mógł on jak najbardziej wykonywać swoja pracę. Jeden tłumacz pol.-ang. szybko poradzi sobie z tłumaczeniem tekstów technicznych, natomiast inny z tłumaczeniem tekstów medycznych.

Tłumacz przysięgły j. angielskiego

Nie wszystkie teksty dostarczane do naszego biura tłumaczeń podlegają uwierzytelnieniu czyli wykonaniu przekładu na tłumaczenie przysięgłe. Dokumenty takie jak m.in.: cv, artykuły naukowe, streszczenia prac, instrukcje obsługi, formularze, ulotki, teksty reklamowe nie podlegają tłumaczeniom przysięgłym. Tłumaczenia przysięgłe dokumentów przypieczętowane pieczęcią tlumacza mogą być dokumenty takie jak: akty notarialne, akty urodzenia, dokumenty rejestracyjne samochodów; dokumenty te posiadają podpisy, pieczęcie instytucji, wtedy podlegają one przekładowi uwierzytelnionemu.

Tłumacz przysięgły polsko-angielski jest osobą, która zdała egzamin państwowy na tłumacza przysięgłego języka angielskiego, otrzymała pieczęć i może nią uwierzytelniać różnego rodzaju dokumenty. Kontrole nad pracą tłumaczy przysięgłych przeprowadza Ministerstwo Sprawiedliwości.

Tłumaczenia przysięgłe języka angielskiego

Tłumaczenia przysięgłe są wyceniane inaczej niż tłumaczenia zwykłe dokumentów, strona obliczeniowa dokumentu do tłumaczenia przysięgłego z polskiego na angielski wynosi 1125 znaków wraz ze spacjami, natomiast tłumaczenia nieuwierzytelnionego (zwykłego) wynosi 1800 znaków wraz ze spacjami. Każda strona, która przekracza tą ilość znaków liczona jest jako kolejna strona tłumaczenia.

Rodzaje dokumentów tłumaczeń przysięgłych z polskiego na angielski i z angielskiego na polski:

  • dokumenty samochodowe (m.in. z Anglii, Irlandii, USA)
  • akty urodzenia, zgonu, ślubu oraz odpisy tych aktów
  • dyplomy ukończenia szkoły, studiów
  • dyplomy ukończenia kursów
  • umowy o pracę, umowy handlowe, kontrakty marynarskie
  • zaświadczenia z różnych instycji
  • zwolnienia lekarskie (L4)
  • suplementy do dyplomów

Są to tylko niektóre dokumenty, które nasi klienci tłumaczą w naszych biurach tłumaczeń.

Tłumacz angielskiego online

Jeśli chcą Państwo szybko i sprawnie zlecić tłumaczenie swoich dokumentów, mogą to Państwo zrobić online wysyłając do nas skan/zdjęcie dokumentu do tłumaczenia. Nasz pracownik skontaktuje się z Państwem informując o cenie i terminie wykonania usługi tłumaczenia. W naszych biurach tłumaczeń wykonają Państwo ekspresowo tłumaczenia na/z języka angielskiego w niskiej cenie i bez wychodzenia z domu. Tłumaczenia online są bardzo popularną formą zleceń tłumaczeń w naszym biurze tłumaczeń przysięgłych. Tłumaczenia dokumentów angielskich mogą Państwo odebrać w jednym z naszych biur lub mogą zostać one wysłane do Państwa pocztą lub kurierem na całym obszarze Polski i świata.

Tłumaczenia dla firm

Nasze biura obsługują zlecenia tłumaczeń języka angielskiego dla firm i instytucji w całej Polsce i na świecie. Z usług naszych tłumaczeń dla firm skorzystały już setki firm zarówno tych mniejszych jak i dużych korporacji. Dla stałych klientów biznesowych oferujemy wysokie rabaty. Nasza oferta tłumaczeń z i na język angielski dla firm jest nieograniczona i specjalizacje tłumaczeń także.

Tłumaczymy między innymi: teksty przemysłowe, techniczne, medyczne, farmaceutyczne, prawne, strony internetowe, teksty reklamowe. Dokumenty do tłumaczenia przysięgłego: dokumenty firmowe, faktury, PIT-y, wpisy CEIDG, pełnomocnictwa, akty, sprawozdania, korespondencje handlową oraz wiele innych dokumentów.

Nasi tłumacze języka angielskiego zadbają o to, aby tekst został przetłumaczony rzetelnie, szybko i w niskiej cenie.

Tłumaczenia z języka angielskiego cennik

Jaka jest cena tłumaczenia? Do każdej wyceny tłumaczenia danego tekstu podchodzimy indywidualnie. Nasz cennik tłumaczeń posiada określone stawki za ilość stron obliczeniowych jednak przy wykonywaniu tłumaczeń większej ilości stron, języków lub stałej współpracy naliczamy naszym klientom rabaty. Staramy się być konkurencyjni na rynku tłumaczeniowym w Polsce i na świecie jednocześnie utrzymując jakość i profesjonalizm świadczonych usług na jak najwyższym poziomie.

Jak zlecić tłumaczenie dokumentów z/na języka angielski?

Biuro Obsługi Klienta

24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu

tel. 794 544 443

W celu wykonania wyceny dokumentów do tłumaczenia serdecznie zapraszamy do skorzystania z Formularza Wyceny lub przesłanie dokumentów bezpośrednio na adres e-mail: biuro@twojetlumaczenie.pl

Zapraszamy również do naszego biura tłumaczeń w Stargardzie i Szczecinie. Przyjmujemy zlecenia tłumaczeń przysięgłych i zwykłych z całej Polski i świata, a aktualnie otwieramy nasze biura tłumaczeń w: Gorzowie, Świnoujściu, Krakowie, Poznaniu, Warszawie, Gdańsku, Wrocławiu, Policach, Dębnie oraz innych miastach.

Bezpłatna wycena tłumaczenia

Zamów wycenę tłumaczenia w dowolnym języku świata.

Zamów wycenę

Bezpłatną wycenę wysyłamy w ciągu 30 minut.

Zaufali nam

;